Conversations with Monsters
Do you dare enter a labyrinth where strange creatures crawl and terrible beasts lurk? Where monsters smile and extend — perhaps — a helping hand?
•••
Wagen wir es, in ein Labyrinth einzutreten, wo fremde Kreaturen kriechen, und schreckliche Bestien lauern? Wo Monster lächeln und vielleicht eine helfende Hand ausstrecken?

Duo exhibition
7 June — 26 July 2025
Exhibition opening: Friday 6 June, 18:00
Closing event & conversations with the artists: Saturday 26 July, 16:00
Galerie Bernau
Bürgermeisterstr. 4, 16321 Bernau bei Berlin DE
Ida Lawrence & Eva Pedroza

Installation view, ceramics by Eva Pedroza

•••
This project began by documenting monsters, beasts and othered-beings in Bernau’s architecture and urban landscape.

Some of the artworks we exhibited were inspired by those encounters, and we also created a map of our favourites which was made available in the gallery and tourism office throughout the exhibition’s duration.




•••

Left: Eva Pedroza, Quadruped 2022, glazed stoneware, 19 cm x 15 cm x 30 cm.
Right: Ida Lawrence, Beast Wishes 2025, oil on linen, 30 cm x 40 cm.

Ida Lawrence, The Eagle and the Net (Der Adler und das Netz) 2025, oil and acrylic on clear primed jute, 85 cm x 85 cm.
But does the net keep something out, or the eagle in?

Ida Lawrence, 4 2 3 1 2025, oil on clear primed wooden boards, 3 panels, 30 cm x 25 cm (x 1), 40 cm x 30 cm (x 2).*
They told us we could only meet with four others from a maximum of two households. That’s three more than I would usually socialise with at any one time, but I forced myself.

Left: Ida Lawrence, The Shop. The Sign. Particular Folk. (Der Laden. Das Schild. Gewisse Gestalten.) 2021-2024, acrylic on unstretched canvas, hand stitching, cotton strap, metal parts, rope, 219 cm x 165 cm
The shop displays a sign on the door, the door supposed to welcome.
The sign excludes particular folk, precisely at eye level.
Particular folk wait outside the shop, facing the sign,
seething.
•••
An der Ladentüre hängt ein Schild, die Türe soll eigentlich willkommen heißen.
Das Schild schließt gewisse Gestalten aus, exakt auf Augenhöhe.
Gewisse Gestalten warten vor dem Laden, den Blick auf das Schild gerichtet,
brodelnd.

Below: Eva Pedroza, Training 2022, glazed ceramic
Above: Ida Lawrence, A Terrible Beast 2021-2025, oil and acrylic on unstretched polycotton, handstitching, cotton straps, rope, metal parts, 177 cm x 215 cm.
A TERRIBLE BEAST
to project onto
•••

Left: Ida Lawrence, My Name Was Thunder (Mein Name war Donner) 2025, acrylic on clear primed wooden boards, freestanding and wall-mounted, 21 panels in 3 parts, 160 cm x 340 cm total.
For not very long in my twenties, I worked at a holiday care centre in a primary school. On paper my role was Educator, though really it was something between Witness, Power-Struggler and Door Mat. My boss described the service as a way to give parents a break from their kids but also a way to give some kids a break from their parents. I can now admit that I did find a bunch of eight year olds and many of the eleven and a half year olds rather intimidating. I often felt out of my depth, easily bullied by characters who were a fraction of my age and who weren’t shy to express their displeasure or absolute rage.

The centre took the kids swimming, to ten pin bowling and, one time, to laser tag. Do you know what laser tag is? Yes? Well I shall explain it to you anyway, borrowing from http://www.arena-x.com/start-a-laser-tag-business/:
It’s a super fun game that appeals to a wide variety of ages and demographics, and once played, is enjoyed by most. Unlike some other attractions, this broad appeal allows operators to maximize their investment by attracting paid guests seven days a week, eliminating the number one killer of family fun centers – the mid week dead zone.
And I would add: The idea is to run around in the dark and shoot opposing team members with an infrared light emitting gun. By some engineering miracle, points are scored for each successful hit.
We were auto-assigned new names on oversize television screens — names like Blaze, Tornado, Destroyer. It was my first time playing laser tag, paid* (*barely) or unpaid.
Soon we were inside, scurrying through the darkened maze, kids and grown-ups shooting at anything that did or didn’t move; children shrieking with excitement. I really got into it — manoeuvring between plywood sets, behind vague youths. Aiming carefully and quietly, shooting up enemy minors before they sniped me or one of my own. I was efficient, I was ruthless.


After a frenzied final countdown and deafening siren, fluorescent lights extinguished the assault and we packed out sweaty and still buzzing. Scores flashed onto the oversize television screens, agro music blasted from shitbox speakers. Our team had won and, overwhelmingly, I had amassed the top score:
I was the Educator who had shot the most children that day.
My name was Thunder.
•••
Für eine kurze Zeit in meinen Zwanzigern arbeitete ich in einem Ferienbetreuung in einer Grundschule. Auf dem Papier war meine Rolle Erzieherin, in Wirklichkeit etwas zwischen Zeugin, Machtkämpferin und Fußmatte. Mein Chef beschrieb die Tätigkeit als einen Weg den Eltern eine Pause von ihren Kindern zu ermöglichen und gleichzeitig einigen Kindern eine Pause von ihren Eltern. Jetzt kann ich zugeben, dass ich einige der Achtjährigen und viele der Elfeinhalbjährigen ziemlich einschüchternd fand. Ich fühlte mich oft überfordert aus der Ruhe, einfach zu ärgern von Charakteren ein Bruchteil so alt wie ich und nicht schüchtern ihren Unmut oder absolute Wut auszudrücken.
Die Betreuung ging mit den Kindern schwimmen, bowlen und einmal zum Laser Tag. Weißt du/ wissen Sie, was Laser Tag ist? Nun, ich erkläre es trotzdem, angelehnt an http://www.arena-x.com/start-a-laser-tag-business/:
Es ist ein total spaßiges Spiel, dass von allen Arten von Leuten jeden Alters gespielt wird und den Meisten viel Spaß macht. Im Gegensatz zu einigen anderen Attraktionen ermöglicht diese breite Attraktivität den Betreibern, ihre Investitionen zu maximieren, indem sie zahlende Gäste an sieben Tagen in der Woche anlocken, wodurch der Hauptkiller von Familienspaßzentren – die tote Zone in der Wochenmitte – eliminiert wird.
Und ich würde hinzufügen: Die Idee ist im Dunkeln herumzurennen und mit einer Rotlichtpistole auf Mitglieder des gegnerischen Teams zu schießen. Durch irgendein maschinelles Wunder werden Punkte für jeden Treffer vermerkt.
Auch wir Erzieher*innen machten mit, drei in jeder Armee aus überzuckerten Kindern. Wir zogen kastenförmige schwarze Kampfwesten an und schwangen Plastikschusswaffen. Wir trugen automatisch zugeteilte Namen auf überdimensionierten Bildschirmen – Namen wie Feuer, Tornado, Zerstörer. Es war mein erstes Mal Laser Tag, egal ob bezahlt* (*schlecht) oder unbezahlt.
Bald waren wir drinnen, huschten durch das dunkle Labyrinth, Kinder und Erwachsene schossen auf alles, was sich bewegte oder nicht bewegte, Kinder vor Aufregung kreischend. Ich habe mich voll drauf eingelassen, manövrierte zwischen Sperrholzplatten und jagte unbestimmte Jugendliche. Ruhig und vorsichtig zielte ich auf befeindete Minderjährige, bevor sie mich oder eine*n der Meinen erschossen. Ich war effizient, ich war rücksichtslos.
Nach einem frenetischen finalen Countdown und einer ohrenbetäubenden Sirene löschten fluoreszierende Lichter den Angriff und wir verließen das Felt, verschwitzt und immer noch bebend. Punktestände blitzten auf den übergroßen Bildschirmen auf, aggressive Musik plärrte aus schlechten Lautsprechern. Unser Team hatte gewonnen und überwältigt sah ich, ich hatte die Höchstpunktzahl erreicht.
Ich war die Erzieherin, die an diesem Tag die meisten Kinder erschossen hatte.
Mein Name war Donner.
•••
Exhibition opening monster buffet (!) prepared by gallery staff Rebecca Stoll and Stephan Schmidt:


•••
Conversations between the artists and gallery curator Rebecca Stoll (link to PDF here soon)
•••
This project was supported by a grant from Landkreis Barnim.
Translations: Rebecca Stoll, except the translation for The Shop. The Sign. Particular Folk. by Caro Seidl.
Thanks to: Eva Pedroza, Rebecca Stoll and Stephan Schmidt and the team at Galerie Bernau and Bernau Tourism Office, Herr Fredrich and Landkreis Barnim, Friedemann Seeger who generously led us on a tour of Bernau, Khaled Kurbeh, Rob Crosse, Karla Neumeyer, Paul Wiersbinski, Caro Seidl, J. Koh, arena-x.com still unsure if you’re an actual business, Tanya Vavilova, Annee Lawrence, Marie Flood and everyone who shared their monster stories with us.
Photo documentation courtesy the artists, except those marked with * photographed by Michél Schmidt.
You must be logged in to post a comment.